-
1 establissement des cartes
Kartenentwerfen; Kartieren; KartierungDictionnaire français-allemand de géographie > establissement des cartes
-
2 présentation des cartes
Kartengestaltung; kartographische DarstellungsweiseDictionnaire français-allemand de géographie > présentation des cartes
-
3 règlement des cartes
Dictionnaire français-allemand de géographie > règlement des cartes
-
4 schéma d'ensemble de groupe des cartes
Dictionnaire français-allemand de géographie > schéma d'ensemble de groupe des cartes
-
5 distribution
distʀibysjɔ̃f1) Verteilung f, Austeilung f, Einteilung f2) ( diffusion) Verbreitung f3) ( répartition) Zustellung f4) ECO Absatz mdistributiondistribution [distʀibysjõ]1 (répartition) Verteilung féminin; du courrier Zustellung féminin; des cartes Ausgeben neutre; des tâches Zuteilung féminin2 finances, bourse des dividendes Ausschüttung féminin; des actions Ausgabe féminin; Beispiel: distribution des prix Preisverteilung féminin5 des éléments, mots Anordnung féminin; des pièces, de l'appartement Aufteilung féminin; des joueurs Aufstellung féminin -
6 dessous
dəsu
1. adv1) ( local) darunter2) ( sous) unten
2. m1) Unterseite f2) ( de verre) Untersetzer m3) ( bas) Unterteil n
3. m/pl1) (fig) Hintergründe pl2) ( lingerie) Dessous pl, Damenunterwäsche fdessousdessous [d(ə)su]I Adverbe1 (sous) d[a]runterII Préposition1 (sous) Beispiel: en dessous de quelque chose unterhalb einer S. génitif unter etwas datif; Beispiel: d'en dessous familier voisin, appartement von unten; Beispiel: habiter en dessous de chez quelqu'un unter jemandem wohnen2 (plus bas que) Beispiel: en dessous de quelque chose unter einer S. datif; Beispiel: être en dessous de tout personne miserabel sein; travail, comportement unter aller Kritik sein1 d'une assiette, langue Unterseite féminin; d'une étoffe linke Seite; des pieds, chaussures Sohle féminin; Beispiel: le voisin/l'étage du dessous der Nachbar von unten/die untere Etage -
7 jeu
ʒøm1) Spiel nLe jeu n'en vaut pas la chandelle. — Es lohnt sich nicht.
2) (de dés, d'outils) Satz m3) MUS Spiel n4) Jeux olympiques pl Olympische Spiele pl5) ( assortiment) TECH Set njeujeu [ʒø] <x>1 (fait de s'amuser) Spiel neutre; Beispiel: jeu de dés/rôle[s] Würfel-/Rollenspiel; Beispiel: jeu d'équipe/de patience Mannschafts-/Geduldsspiel; Beispiel: jeu de piste Schnitzeljagd; Beispiel: jouer le jeu sich an die Spielregeln halten; Beispiel: jeu radiophonique Quizsendung féminin im Rundfunk; Beispiel: par jeu zum Spaß; Beispiel: c'est pas du jeu! familier das ist unfair!2 (boîte, cartes) Spiel neutre; Beispiel: jeu de construction Baukasten masculin; Beispiel: jeu vidéo Videospiel neutre4 (manière de jouer) Spiel neutre; Beispiel: jeu de jambes Beinarbeit féminin; Beispiel: avoir un jeu défensif defensiv spielen5 (lieu du jeu) Beispiel: jeu de boules Bouleplatz masculin; Beispiel: jeu de quilles Kegelbahn féminin; Beispiel: terrain de jeux Spielplatz masculin; Sport Spielfeld neutre; Beispiel: le ballon est hors jeu der Ball ist im Aus; Beispiel: remettre le ballon en jeu den Ball einwerfen; Beispiel: mettre quelqu'un hors jeu jdn vom Platz stellen6 (jeu d'argent) Beispiel: jeu de hasard Glücksspiel neutre; Beispiel: faites vos jeux! machen Sie Ihr Spiel!; Beispiel: se ruiner au jeu sein ganzes Vermögen verspielen7 (série) Beispiel: jeu de clés Satz masculin Schlüssel; Beispiel: jeu de caractères/puces Zeichen-/Chipsatz masculin9 du destin Spiel neutre; Beispiel: jeu de l'amour Liebesspiel; Beispiel: jeu de bourse Börsengeschäfte Pluriel10 (habileté) Beispiel: jouer double jeu ein doppeltes Spiel treiben; Beispiel: ce petit jeu das Spielchen11 (action facile) Beispiel: c'est un jeu d'enfant das ist [doch] kinderleicht; Beispiel: avoir beau jeu leichtes Spiel haben►Wendungen: les forces [mises] en jeu die betroffenen Kräfte; jouer franc jeu mit offenen Karten spielen; jouer le grand jeu alle Register ziehen; se prendre à son propre jeu in die eigene Falle gehen; être vieux jeu von gestern sein familier; entrer dans le jeu de quelqu'un jds Spiel mitspielen; faire le jeu de quelqu'un jdm in die Hände arbeiten; les jeux sont faits die Würfel sind gefallen; (au casino) nichts geht mehr; mettre sa vie en jeu sein Leben aufs Spiel setzen -
8 château
ʃɑtom1) Burg f, Ritterburg fchâteau fort — Burg f
2) ( résidence) Schloss n3)châteauchâteau [∫αto] <x>4 figuré Beispiel: château d'eau Wasserturm masculin; Beispiel: château de cartes Kartenhaus neutre; Beispiel: château de sable Sandburg féminin -
9 brouiller
bʀujev1) ( œufs) verquirlen2) ( liquide) trüben3)brouillerbrouiller [bʀuje] <1>1 (rendre trouble) trüben5 (fâcher) Beispiel: des querelles d'héritage ont brouillé les deux frères Streitereien um das Erbe haben die beiden Brüder entzweit2 (se troubler) Beispiel: ma vue se brouille ich sehe alles ganz verschwommen; Beispiel: mes idées se brouillent ich kann keine klaren Gedanken fassen -
10 main
mɛ̃f1) Hand fJ'en mettrais ma main au feu. — Dafür könnte ich meine Hand ins Feuer legen.
en venir aux mains — handgreiflich werden/sich prügeln
à la main — manuell/mit der Hand
2)3)4)mainmain [mɛ̃]1 anatomie Hand féminin; Beispiel: battre des mains in die Hände klatschen; Beispiel: se donner la main Händchen halten; Beispiel: passer de main en main von Hand zu Hand gehen; Beispiel: prendre quelqu'un par la main jdn bei der Hand nehmen; Beispiel: serrer la main à quelqu'un jdm die Hand schütteln; Beispiel: tendre la main à quelqu'un jdm die Hand reichen; Beispiel: être fait [à la] main handgearbeitet sein; Beispiel: frein/sac à main Handbremse féminin/Handtasche féminin; Beispiel: écrire à la main mit der Hand schreiben; Beispiel: [la] main dans la main Hand in Hand; Beispiel: de la main mit der Hand; Beispiel: de la main même de l'auteur vom Autor persönlich; Beispiel: à deux mains mit beiden Händen; Beispiel: à pleines mains mit vollen Händen; Beispiel: jouer à quatre mains vierhändig spielen; Beispiel: les mains en l'air!; Beispiel: haut les mains! Hände hoch!4 jeux Blatt neutre; Beispiel: avoir la main ausspielen; Beispiel: passer la main passen; Beispiel: prendre la main am Zug sein►Wendungen: donner un coup de main à quelqu'un jdm behilflich sein; tomber aux mains de l'ennemi dem Feind in die Hände fallen; j'en mettrais ma main au feu dafür würde ich meine Hand ins Feuer legen; mettre la main à la pâte familier selbst Hand anlegen; mettre la main au porte-monnaie in die Tasche greifen; rien dans les mains, rien dans les poches mit leeren Händen; prendre quelqu'un la main dans le sac jdn auf frischer Tat ertappen; du cousu main Qualitätsarbeit féminin; faire quelque chose haut la main etw mit links machen familier; voter à main levée durch Handzeichen abstimmen; avoir les mains libres freie Hand haben; à mains nues mit bloßen Händen; de première/seconde main aus erster/zweiter Hand; remettre quelque chose en mains propres etw persönlich überreichen; avoir sous la main bei der Hand haben; ils peuvent se donner la main humoristique sie können einander die Hand reichen; être aux mains de quelqu'un in jemandes Händen datif sein; se faire la main üben; je m'en lave les mains! ich wasche meine Hände in Unschuld!; passer la main (transmettre ses pouvoirs) die Verantwortung aus der Hand geben; perdre la main aus der Übung kommen; en venir aux mains handgreiflich werden; de la main à la main direkt -
11 mêler
mɛlev1) mischen2)3)Mêlez-vous de ce qui vous regarde. — Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten.
mêlermêler [mele] <1>1 (mélanger) [ver]mischen, vereinigen voix; verrühren ingrédients; Beispiel: mêler la réalité et la fiction récit eine Mischung aus Dichtung und Wahrheit sein2 (ajouter) Beispiel: mêler des détails pittoresques à un récit in einen Bericht malerische Einzelheiten einflechten2 (joindre) Beispiel: se mêler à un groupe sich zu einer Gruppe gesellen; Beispiel: se mêler à la foule sich unter die Menge mischen3 (participer) Beispiel: se mêler à la conversation/au jeu am Gespräch teilnehmen/beim Spiel mitmachen -
12 partie
paʀtif1) Stück n, Teil m, Partie fCe n'est pas une partie de plaisir. — Das ist alles andere als ein Vergnügen.
Je suis de la partie. — Ich bin dabei.
2) ( membre) Glied n, Bestandteil m3) ( région) Abschnitt mpartiepartie [paʀti]1 (part) Teil masculin; Beispiel: la majeure partie du temps die meiste Zeit; Beispiel: en partie teilweise; Beispiel: en partie..., en partie... teils..., teils...; Beispiel: en grande partie zum größten Teil; Beispiel: faire partie de quelque chose zu etwas gehören3 jeux, sport Spiel neutre, Partie féminin; Beispiel: partie de tennis/d'échecs Partie Tennis/Schach; Beispiel: la partie est jouée die Würfel sind gefallen►Wendungen: [faire une] partie de jambes en l'air familier eine Nummer [schieben]; faire partie des meubles [schon] zum Inventar gehören; ce n'est pas une partie de plaisir das ist weiß Gott kein Vergnügen; être partie prenante an etwas datif beteiligt sein; ce n'est que partie remise aufgeschoben ist nicht aufgehoben; être de la partie (participer) mit von der Partie sein; (s'y connaître) vom Fach sein
См. также в других словарях:
des|sous des cartes — «duh SOO day KART», French. 1. the inside facts of a case; something not generally revealed: »There must be some dessous des cartes, some invisible wheels within wheels which…I cannot guess at (Lord Chesterfield). 2. (literally) the underside of… … Useful english dictionary
Département des cartes et plans de la Bibliothèque nationale de France — Le département des Cartes et Plans se trouve dans l hôtel Tubeuf, sur le site Richelieu de la BnF Le département des cartes et plans de la Bibliothèque nationale de France est par ordre historique le 5e département de collections de la… … Wikipédia en Français
Histoire des cartes de l'Arménie — Histoire cartographique de l Arménie Histoire de l Arménie Origines Hayasa Azzi • Nairi Urartu … Wikipédia en Français
Le Dessous Des Cartes — Pour l’article homonyme, voir Le Dessous des cartes (film). Le dessous des cartes Mit offenen Karten Genre géopolitique Présenté par Jean Christophe Victor Pays … Wikipédia en Français
Le Dessous des Cartes — Pour l’article homonyme, voir Le Dessous des cartes (film). Le dessous des cartes Mit offenen Karten Genre géopolitique Présenté par Jean Christophe Victor Pays … Wikipédia en Français
Le Dessous des cartes — Pour l’article homonyme, voir Le Dessous des cartes (film). Le dessous des cartes Mit offenen Karten Genre géopolitique Présentation Jean Christophe Victor Pays … Wikipédia en Français
Le dessous des cartes — Pour l’article homonyme, voir Le Dessous des cartes (film). Le dessous des cartes Mit offenen Karten Genre géopolitique Présenté par Jean Christophe Victor Pays … Wikipédia en Français
Musée Fournier des cartes à jouer — Informations géographiques Pays Espagne Ville Vitoria Gasteiz (province d Alava) Coordonnées … Wikipédia en Français
Systeme de visualisation des cartes electroniques et d'information — Système de visualisation des cartes électroniques et d information L ECDIS (Acronyme anglais de Electronic Charts Display Information System) est un Système de visualisation des cartes électroniques et d information. C est un système électronique … Wikipédia en Français
Système de visualisation des cartes électroniques et d'information — L ECDIS (Acronyme anglais de Electronic Charts Display Information System) est un Système de visualisation des cartes électroniques et d information. C est un système électronique capable de visualiser la position d un mobile sur la… … Wikipédia en Français
Sécurité matérielle des cartes à puce — La sécurité matérielle des cartes à puce et des autres microcontrôleurs est l un des éléments clefs de la sécurité des informations sensibles qu ils manipulent. La littérature scientifique a produit un grand nombre de publications visant à… … Wikipédia en Français